患所以立:担心能否站得住。《左传》成公十七年:“人所以立,信、知、勇也。”沈玉成译作:“人能站得住,是由于有信用、明智、勇敢。”有的《论语》注本说这一句的“立”通“位”,不确。
子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”
子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
【译文】孔子说:“参哪!我的学说贯穿着一个基本概念。”曾子说:“是的。”
孔子走出去以后,别的学生便问道:“这是什么意思?”曾子说:“他老人家的学说,只是忠和恕罢了。”
贯:贯穿。
忠、恕:孔子都下了定义。忠,己欲立而立人,己欲达而达人;恕,己所不欲,勿施于人。
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
【译文】孔子说:“君子懂得的是义,小人懂得的是利。”
喻:明白,懂得。
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
【译文】孔子说:“看见贤人,就想着向他看齐;看见不贤的人,就反省自己(有没有和他一样的毛病)。”
子曰:“事父母幾谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”
【译文】孔子说:“侍奉父母,(对他们的过错,)要轻微地劝止,若见到他们的心意是不打算听从规劝,仍然恭敬地不触犯他们,虽然劳苦,但不埋怨。”
幾:音jī,轻微,婉转。