曰:“周公知其将畔而使之与?”
曰:“不知也。”
“然则圣人且有过与?”
曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之过,不亦宜乎?且古之君子5过则改之;今之君子,过则顺之。古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。”
畔:同“叛”。
陈贾:齐大夫。
管叔:周武王之弟,周公之兄;使管叔监殷,管叔以殷畔:武王战胜商纣后,封纣子武庚为诸侯,派管叔、蔡叔监督武庚。武王死,成王年幼,周公代行国政,管叔和武庚反叛周朝,周公出兵讨伐并诛杀了他们(事可参见《史记·管蔡世家》)。
此段话中的“君子”一词,有身居高位者之意。
燕国人背叛齐国。齐王说:“我对孟子感到很惭愧。”
陈贾说:“大王别难过。您觉得自己与周公比哪个更仁爱而又聪明呢?”
齐王说:“哎!你这是什么话!”
陈贾说:“周公派管叔去监督殷国,管叔却领着殷人起来反叛。如果周公知道管叔会叛乱却要派他去,这就是不仁了;如果不知道而派他去,这便是他的不智了。仁和智,连周公都没能完全做到,何况大王呢?请让我去见孟子作些解释。”
陈贾来见孟子,问道:“周公是怎样的人?”
孟子说:“是古代的圣人。”
陈贾说:“他派管叔监督殷国,管叔率领殷人反叛,有这件事吗?”